Klikbejt

Izgubljeni u prevodu

Izgubljeni u prevodu
Milica Bogdanović
Autorica
Milica Bogdanović
Objavljeno
22.12.2019

Izgubljeni u prevodu

Kako su mediji, u želji da privuku pažnju čitalaca, Trampove riječi o Makronu pogrešno interpretirali...

Prevođenje izjava stranih zvaničnika zna biti škakljiv posao, ali i polje podložno manipulacijama, naročito kada je u pitanju predsjednik Sjedinjenih Američkih Država Donald Tramp

Poznato je da Tramp ne bira riječi u svojim javnim nastupima, a posljednji takav slučaj bio je njegov komentar na izjave predsjednika Francuske Emanuela Makrona koji je kazao da je NATO u stanju moždane smrti. 

Mediji u regionu redom su prenijeli vijest pod naslovom:

Makronove riječi o NATO-u su odvratne

Vijest sa ovim naslovom prenijeli su: Portal Analitika, in4s, Sputniknews, Opcija.net, Istinito.com, Krstarica, InterMagazin, CDM, Srbin.info, Standard.rs, Iskra.co, Sveosrpskoj, Kurir.rs, Vesti.rs.

Većina medija kao izvor navodi AP, koji nema verziju na jezicima koji se govore u regionu, dok dio medija ni ne navodi izvor ove vijesti.

Tramp je ovo govorio na široko ispraćenom NATO samitu u Londonu koji je imao prenos uživo, pa se ne može zaključiti ko se prvi upustio u ovakav „prevod“ Trampovih riječi. 

A šta je Tramp zapravo rekao?

Američki predsjednik je govoreći o Makronovim izjavama rekao su „very nasty“.

To se nikako ne može prevesti kao „odvratne“.

„Nasty“, a naročito u kontekstu koji je Tramp iskoristio se može prevesti kao „bezobrazan“.

Prema engleskim rječnicima riječ ova riječ ima sljedeća značenja: veoma loš ili neprijatan; Ponašati se na neprijatno i pakosno; neprijatna ili štetna  osoba ili stvar, ali ne i „odvratno“ kako su to mediji preveli. 

Dakle – Tramp nije rekao da su Makronove riječi odvratne, već paksone, bezobrazne, neprijatne...

S obzirom na to da su mediji pokušali senzacionalističkim naslovom da privuku pažnju čitalaca, ovaj slučaj ocjenjujemo kao klikbejt

Ocjenu "Klikbejt" dobija medijski izvještaj čiji naslov nema uporište u samom tekstu koji slijedi. Ovakvi tekstovi i prilozi imaju cilj da senzacionalističkim naslovom privuku pažnju konzumenta/kinje, obećavajući sadržaj koji zapravo ne postoji i uglavnom se kreiraju iz finansijskog interesa, to jest zbog povećanja čitanosti.

(Raskrinkavanje.me)

Autor:
Milica Bogdanović
Objavljeno:
22.12.2019
Ocjena:
Klikbejt
Portal Analitika: Klikbejt IN4s: Klikbejt Sputnik: Klikbejt Opcija: Klikbejt Istinito: Klikbejt Krstarica: Klikbejt Inter magazin: Klikbejt CDM: Klikbejt Srbin.info: Klikbejt Standard.rs: Klikbejt Iskra: Klikbejt Sve o Srpskoj: Klikbejt Kurir: Klikbejt Vesti.rs: Klikbejt

Posljednje objavljene analize

Dezinformacija
Ljekar u službi širenja spornih tvrdnji

Nerijetko smo imali priliku da u toku pandemije čujemo razne dezinformacije ili teorije...

22.09.2020 prije 20 sati

Lažna vijest
Pogrešna slika - nemjerljiva šteta

Snimak iz Novog Sada, na kom se vidi kako su jednom mladiću nakon što je brutalno...

16.09.2020 prije 6 dana

Lažna vijest
Vakcine ne sadrže toksine, zagađivače, agense koji uzrokuju sterilitet...

Skepticizam prema vakcinama i dalje je prisutan uprkos širokom medicinskom konsenzusu o...

15.09.2020 prije 1 nedjelju